lunes, 28 de diciembre de 2015

90 La Importancia del Intercambio de Personal - Ascenso del Héroe del Escudo

90 La importancia del intercambio de personal


    Al día siguiente.
    Ayer, regresando del hotel, entré a las aguas termales y tomé un descanso.
    Entrando a las aguas termales de estilo japonés del que me habló Sombra, poco a poco, mi cuerpo se estaba sintiendo ligero y me regresaba la energía.
    Bueno, los estilos japoneses y chinos como que fueron mixtos…
    Entre otras cosas, está un Kaminari-mon[1] con sombrillas de papel… Varias cosas, como las puertas corredizas de papel, tienen una apariencia china. Se siente como el intento de un extranjero de imitar un baño japonés.
    Aunque no tengo quejas; solo estoy ansioso por ver qué tipo de país está en el este. Esto va sin importar si son gentiles o no.

     —Bueno, entonces me voy. (Naofumi)
    —Por favor cuídate. (Raphtalia)
    —Creo que hoy tocaba Ren… Asegúrense de que el plan no sea una repetición de Motoyasu. (Naofumi)
 
    Después de todo, no puedo negar la posibilidad de que él sea un lascivo de closet.
    Hay casos donde esos que actúan como hombres geniales se dan la vuelta para perseguir a las chicas.
    Un bastardo que no ayudará, pero sí ayuda si se trata de una mujer.
    ¿Cómo lo pongo? En realidad no sé nada de ese tipo. Solo que… cuando él era responsable de que se lastime alguien más, él escucha obedientemente la historia.
    Todo lo que puedo decir es: Ren parece un (hombre) adolecente sereno que proyecta a sí mismo como un aliado de la justicia.

    —Sí. (Raphtalia)
    —Qué tengas un buen dí~a. (Firo)

    - En mi camino a donde están los compañeros de Ren:

    —… Esto es tan improductivo. (Naofumi)

    Menciono a Sombra mi insatisfacción sobre el intercambio de personal.
    Entiendo la idea en el trasfondo de la Reina, pero el estrés no disminuye.

    —Ya veo degojaruna. Te estás preguntando porqué la Reina sugirió el intercambio de personal degojaruka. Porque no ha habido problemas en el pasado, también yo estaba de acuerdo con esto degojaruga. (Sombra)
    —Tú… habiendo seguido las órdenes de la Reina por tanto tiempo, no entiendes. Ah, bueno, también pensé en varias cosas que llevaron a este acuerdo. (Naofumi)
    —¿Qué cosas degojaru? (Sombra)
    —¿No están ustedes cubriendo por las contingencias, en vez de obtener la información detrás de escentas? (Naofumi)
    —Buen análisis degojaru. (Sombra)
    —Porque la Reina está detrás de esto, es natural pensarlo. (Naofumi)

    Hay un límite a las observaciones de las fuentes externas.

    —Estoy seguro que recibieron información sobre las acciones que tomaron los otros héroes. Pero no serían capaces de venir con una explicación por los cambios físicos de Raphtalia. (Naofumi)

    Es difícil separar lo que es real de la gran pila de información miscelánea.

    —Asumamos que logran obtener información sobre los héroes. Ustedes todavía olvidan algo muy importante. ¿Cómo se supone que entenderán el secreto de la fuerza de un héroe? (Naofumi)

    ¡Estas armas pueden absorber cualquier material de cualquier lugar!
    Lo que quiero decir es que ¿es posible entender la diferencia entre mi fuerza y la fuerza de alguien más?
Asumo que hay múltiples sombras, por lo que no necesariamente siempre será el mismo observando. El resultado es que la recolección de información  se hace un desorden.
    Si los contenidos de la investigación son escritos en una carta, el significado entregado en una voz también sería perdido.

    Es algo que no puede ser entendido por alguien que no sostiene el arma de un héroe. Escuchar sobre eso durante el intercambio de información también sería inútil. Considerando que el hábito de esos tipos de esconderse, también es posible que no digan todo y que mientan.
    ¡No lo puedo evitar, la mía es especial! Ellos podrían esconderlo con esa clase de razonamiento.
    Como van las cosas, ellos no hablarán con facilidad, por lo que solo es posible examinar de cerca por nosotros mismos.

    —No lo podemos evitar degojaru. Esto fue hecho exclusivamente para el Héroe del  Escudo-dono. Yo tampoco he trabajado mucho tiempo  junto al Héroe del Escudo-dono degojaruyue. (Sombra)
    —Ah, eso no se puede evitar. Si esto pudiera terminarse en un día, no sería tan difícil. (Naofumi)

    Además… y esto es importante, los compañeros de cada héroe serán teñidos con los valores de cada uno.
    En realidad, Raphtalia rechaza las reglas de Motoyasu. Si estoy en lo correcto, las compañeras de Motoyasu también se sienten de esa manera sobre mí.
    Sin embargo, si se lleva a cabo un intercambio de personal, entonces nuestras perspectivas se expanden un poco.
    También provee una oportunidad para esos que se acostumbraron al que los traten como princesas a experimentar batallas con los otros héroes.
    La situación de Perra no es digna de mencionar, pero Mujer 1 logró expandir su punto de vista estando serena y asegurándose a sí misma y Mujer 2 solo me ve como si fuera un héroe anormal. Pero,  cuando ellas pelean junto a Ren e Itsuki, ellas deberían entender más o menos. Parece que para esas que pelean junto a Perra como compañeras…… es una situación de divide y vencerás.
    Con eso, me dejaré de quejar.

    —Si tan solo pudiera ver lo que hacen los otros héroes cuando sus compañeros caen en una crisis…… (Naofumi)
    —¿Una crisis degojaruka? Estando junto al Héroe-dono, creo que eso quiere decir estar siempre lado a lado con el peligro degojaruga. (Sombra)
    —Es lo opuesto. Todo el mundo sabe que los héroes están en la cima. En corto, no te acerques a oponentes más fuertes que tú. (Naofumi)
    —Ya veo… también está ese tipo de pensamiento degojaruka. (Sombra)

    Sus niveles usualmente están siendo elevados a un ritmo, entonces lo más seguro es que no han visto una situación de enfrentar una crisis.
    Ellos están siguiendo a los héroes que creen que están en un juego. Cuando solo peleas contra enemigos que puedes derrotar, tu sentido de la urgencia desaparece. 
    También sería fácil caer bajo la ilusión de que ellos mismos son parte de una clase privilegiada.
    Solo por anunciar que ellos son los compañeros de un héroe, ellos recibirán tratamiento preferencial.
    Por supuesto, un héroe tampoco es perfecto, por lo que habrá al menos una ocasión o dos en donde se ponga realmente peligroso.
    Porque los tres héroes tienen gran confianza en ellos mismos.
    En primer lugar, el grupo de Motoyasu terminó en una crisis como esa, algunos de los compañeros que fueron involucrados terminaron yéndose por eso.

    —Y al final, los compañeros puede que apenas sean capaces de entender qué tan diferente es un héroe habiendo observándolo todos los días. Me imagino que la diferencia parecería poca. Además también se debe considerar el cultivar amistades. (Naofumi)
    —Entiendo degojaru. Si sucede alguna revuelta, te lo haré saber degojaru. (Sombra)
  
    Viendo la posición de Melromarc y el resto del mundo, es normal que ellos intenten lograr que los héroes se lleven bien entre sí.
    Sin mencionar los desacuerdos internos que llevaron a una pérdida durante la ola, ellos tienen malas relaciones aún en el mejor de los tiempos.
    En realidad no quiero hacer amigos, pero entiendo que la cooperación es necesaria. Si sólo fuéramos nosotros, no podríamos haber derrotado al Papa.
    De ahora en adelante, que nosotros actuemos juntos durante las olas no cambiará.
    Sin embargo, la oportunidad de hablar en esa ocasión se esfumó inmediatamente.
    Está bien por mí, pero… para pelear contra Glass y ellos, no puedo decir que solo voy a hacer lo que me toca.
    Aunque odio a sesos tipos, nosotros pertenecemos al mismo bando, así que la cooperación es necesaria.
    Ahora que lo pienso… ¿Cómo participamos en las olas por todo el mundo?
    ¿Las olas se concentran en las cercanías de Melromarc porque ahí fueron convocados los héroes?
    Eso es algo que también tengo que discutir con la Reina.

    Tal vez, después del intercambio de personal, me pregunto si los descubrimientos de Sombra serán reportados.
    ¿O el plan es seguir el hábito de esconder las cosas de los héroes?
    Si tengo que decir algo del objetivo de esta ocasión, el propósito es desarrollar entendimiento mutuo con los compañeros de los otros héroes.
    Los héroes son presentados como gente habilidosa. Y de esa manera, si ellos sienten que les hace falta algo, ellos le preguntarán a un compañero de confianza y así en adelante… ¿cierto?
    Esos tipos, ellos no preguntarán porque ellos piensan muy egoístamente de sí mismos. Ellos piensan muy rápido que entienden su situación.
    Bueno, podría ser simplemente sobre reclutamiento.
    Ese bastardo Motoyasu intentó reclutar a mis compañeras usando su propia manera especial.
    La posibilidad de que Ren e Itsuki también intenten reclutar no es cero. En realidad es alta.
    Aunque en su caso, ellos pensarían en prepararlas desde cero por ellos mismos……
¿Los Demi-humanos y monstruos se hacen así de fuertes? Bueno, eso también es lo que siento.

Sin embargo, hay una gran contradicción cuando se trata de esta teoría.
    Ellos no esperan volverse fuertes. Eso quiere decir que los juegos que esos tipos jugaban no tenían a demi-humanos o monstruos que se volvían tan fuertes…… es lo que imagino.
    Eso o nunca lo intentaron.
    ¿Es esta la fuerza de mejorar por ellos mismos?
    No lo sé.
    ¿Cómo lo pongo? Siento que el objetivo de la Reina es elevar los estándares de todos los Héroes.
    Parece que hay una intención de tratarme con preferencia. Pero será incómodo desde el punto de vista global si los otros héroes son vistos como débiles.
    Sin mencionar que es un compromiso planeado.
    En vez de dejar que sólo las sombras investiguen, es más confiable si revisamos las cosas por nosotros mismos.
    Aunque nadie debe de ser dejado de lado.
    Viéndolo, mientras el intercambio de personal parece se inútil, podría ser una distracción para poder recolectar información más fácilmente.
    Juntar a los héroes con el pretexto de que la isla esté activa……
    …… Probablemente he ya pensado demasiado en estas cosas.
    Aún si estoy malinterpretando, estoy pensando en cómo los grupos de Ren e Itsuki actuarán.
    No será problemático si nada llegara a pasar, pero habrá una gran pérdida si algo llegara a pasar.

    —Este es el cuarto donde los compañeros de Héroe de la Espada se están hospedando degojaru. (Sombra)
 
    Mientras estoy pensando, finalmente llego frente al cuarto donde están los compañeros de Ren.

    —Ah. (Naofumi)

    Asiento y toco la puerta.

    —Adelante. (¿???)

    Esta vez hay una respuesta adecuada. Es una gran diferencia comparando con el lugar de Motoyasu. Abro la puerta y paso adentro.

    —Bienvenido y gracias por venir, Héroe del Escudo-sama. (¿???)
    —Ah, sí…… (Naofumi)

    Por mi experiencia de la última vez, esto es algo decepcionante.
    Bueno…… Los compañeros de Ren son cuatro personas.
    Eso es uno más que Motoyasu. Aunque al principio había cinco, por lo que se ha reducido en uno.
    También es lógico asumir que algunos de los miembros fueron reemplazados.

    —Aunque estoy seguro que ya lo saben, ustedes estarán trabajando junto conmigo, el Héroe del Escudo, para el intercambio de personal por hoy u mañana. Mi nombre es Iwatani Naofumi. (Naofumi)
   
    Reconozco a tres personas de cuando iniciamos, y ¿creo que el último se unió después?

    —Espero trabajar contigo, Héroe del Escudo-sama. (¿???)
    —Sí. (Naofumi)

    Todos los miembros son amables.
    Pero estos tipos… en esa ocasión, ellos mostraron desdén(indiferencia) y se escondieron detrás de Ren.
    No puedo olvidar eso.
    No me puedo descuidar y bajar mi guardia.

    —Unas disculpas por aquella vez. (Representante)
    —¿Jah? (Naofumi)
 
    Un hombre que parece el representante…. ¿creo que un guerrero? Se inclina hacia mí.
 
    —Por favor entiende, por la situación con el Rey de Melromarc, sabíamos que cualquiera que se pusiera del lado del Héroe del Escudo sería menospreciado mucho. (Representante)

    Los otros bajaron sus cabezas para igualar al representante.

    —Aunque sientas que estas palabras signifiquen poco, te pedimos que por favor nos instruyas bien en los próximos dos días. (Representante)
    —E- Entiendo. (Naofumi)

    De alguna manera…… cuando la otra persona está siendo extrañamente cortés, es enervante[2].
    Mis experiencias hasta ahora me hacen sospechar que algo puede estar siendo tramado.

    —¿Deberíamos ir inmediatamente? (Representante)
    —Sí, hagámoslo. (Naofumi)

    Todavía es muy temprano para decir una cosa u otra.
    Lo que pasó, después de todo, fue con el grupo de Motoyasu. Una voz rápidamente interrumpe mis pensamientos.

    —Entonces, ¿Dónde sería un buen lugar para que nosotros vayamos a subir nuestros niveles? (Hechicero)

    Un tipo que parece hechicero que viene atrás me pregunta de una manera natural.

    —…… ¿Eh? (Naofumi)









[1] Kaminari-Mon: 雷門 o Puerta (entrada) de Trueno, es la entrada exterior de las dos grandes entradas que finalmente llegan al Sensō-ji (la entrada interior es la Hōzōmon) en Asakusa, Tokyo, Japón. La puerta, con sus linternas y estatuas, es un popular sitio turístico. Tiene 11.7 m de alto y 11.4 metros de ancho. Desde la parte sur de kaminarimon se puede ver las estatuas de Raijin (dios del trueno) en la izquierda y Fuujin en la derecha. (imagen)
[2] Enervante.
  1. adj. Que debilita o quita las fuerzas.
  2. adj. Que excita los nervios o pone nervioso.

1 comentario: