90 La importancia del intercambio de personal
Al día siguiente.
Ayer, regresando del hotel, entré a las
aguas termales y tomé un descanso.
Entrando a las aguas termales de estilo
japonés del que me habló Sombra, poco a poco, mi cuerpo se estaba sintiendo
ligero y me regresaba la energía.
Bueno, los estilos japoneses y chinos como
que fueron mixtos…
Entre otras cosas, está un Kaminari-mon[1]
con sombrillas de papel… Varias cosas, como las puertas corredizas de papel,
tienen una apariencia china. Se siente como el intento de un extranjero de
imitar un baño japonés.
Aunque no tengo quejas; solo estoy ansioso
por ver qué tipo de país está en el este. Esto va sin importar si son gentiles
o no.
—Bueno, entonces me voy. (Naofumi)
—Por
favor cuídate. (Raphtalia)
—Creo que hoy
tocaba Ren… Asegúrense de que el plan no sea una repetición de Motoyasu.
(Naofumi)
Después de
todo, no puedo negar la posibilidad de que él sea un lascivo de closet.
Hay casos donde
esos que actúan como hombres geniales se dan la vuelta para perseguir a las
chicas.
Un bastardo que
no ayudará, pero sí ayuda si se trata de una mujer.
¿Cómo lo pongo?
En realidad no sé nada de ese tipo. Solo que… cuando él era responsable de que
se lastime alguien más, él escucha obedientemente la historia.
Todo lo que
puedo decir es: Ren parece un (hombre) adolecente sereno que proyecta a sí
mismo como un aliado de la justicia.
—Sí.
(Raphtalia)
—Qué tengas un
buen dí~a. (Firo)
- En mi camino a donde están los compañeros
de Ren:
—… Esto es tan
improductivo. (Naofumi)
Menciono a
Sombra mi insatisfacción sobre el intercambio de personal.
Entiendo la
idea en el trasfondo de la Reina, pero el estrés no disminuye.
—Ya veo
degojaruna. Te estás preguntando porqué la Reina sugirió el intercambio de
personal degojaruka. Porque no ha habido problemas en el pasado, también yo
estaba de acuerdo con esto degojaruga. (Sombra)
—Tú… habiendo
seguido las órdenes de la Reina por tanto tiempo, no entiendes. Ah, bueno,
también pensé en varias cosas que llevaron a este acuerdo. (Naofumi)
—¿Qué cosas
degojaru? (Sombra)
—¿No están
ustedes cubriendo por las contingencias, en vez de obtener la información detrás
de escentas? (Naofumi)
—Buen análisis
degojaru. (Sombra)
—Porque la
Reina está detrás de esto, es natural pensarlo. (Naofumi)
Hay un límite a
las observaciones de las fuentes externas.
—Estoy seguro
que recibieron información sobre las acciones que tomaron los otros héroes.
Pero no serían capaces de venir con una explicación por los cambios físicos de
Raphtalia. (Naofumi)
Es difícil
separar lo que es real de la gran pila de información miscelánea.
—Asumamos que
logran obtener información sobre los héroes. Ustedes todavía olvidan algo muy
importante. ¿Cómo se supone que entenderán el secreto de la fuerza de un héroe?
(Naofumi)
¡Estas armas
pueden absorber cualquier material de cualquier lugar!
Lo que quiero
decir es que ¿es posible entender la diferencia entre mi fuerza y la fuerza de
alguien más?
Asumo que hay múltiples sombras, por lo que no
necesariamente siempre será el mismo observando. El resultado es que la
recolección de información se hace un
desorden.
Si los
contenidos de la investigación son escritos en una carta, el significado
entregado en una voz también sería perdido.
Es algo que no
puede ser entendido por alguien que no sostiene el arma de un héroe. Escuchar
sobre eso durante el intercambio de información también sería inútil.
Considerando que el hábito de esos tipos de esconderse, también es posible que
no digan todo y que mientan.
¡No lo puedo
evitar, la mía es especial! Ellos podrían esconderlo con esa clase de
razonamiento.
Como van las
cosas, ellos no hablarán con facilidad, por lo que solo es posible examinar de
cerca por nosotros mismos.
—No lo podemos
evitar degojaru. Esto fue hecho exclusivamente para el Héroe del Escudo-dono. Yo tampoco he trabajado mucho tiempo junto al Héroe del Escudo-dono degojaruyue. (Sombra)
—Ah, eso no se
puede evitar. Si esto pudiera terminarse en un día, no sería tan difícil. (Naofumi)
Además… y esto
es importante, los compañeros de cada héroe serán teñidos con los valores de
cada uno.
En realidad,
Raphtalia rechaza las reglas de Motoyasu. Si estoy en lo correcto, las
compañeras de Motoyasu también se sienten de esa manera sobre mí.
Sin embargo, si
se lleva a cabo un intercambio de personal, entonces nuestras perspectivas se
expanden un poco.
También provee
una oportunidad para esos que se acostumbraron al que los traten como princesas
a experimentar batallas con los otros héroes.
La situación de
Perra no es digna de mencionar, pero Mujer 1 logró expandir su punto de vista
estando serena y asegurándose a sí misma y Mujer 2 solo me ve como si fuera un
héroe anormal. Pero, cuando ellas pelean
junto a Ren e Itsuki, ellas deberían entender más o menos. Parece que para esas
que pelean junto a Perra como compañeras…… es una situación de divide y
vencerás.
Con eso, me
dejaré de quejar.
—Si tan solo
pudiera ver lo que hacen los otros héroes cuando sus compañeros caen en una
crisis…… (Naofumi)
—¿Una crisis
degojaruka? Estando junto al Héroe-dono, creo que eso quiere decir estar
siempre lado a lado con el peligro degojaruga. (Sombra)
—Es lo opuesto.
Todo el mundo sabe que los héroes están en la cima. En corto, no te acerques a
oponentes más fuertes que tú. (Naofumi)
—Ya veo… también
está ese tipo de pensamiento degojaruka. (Sombra)
Sus niveles
usualmente están siendo elevados a un ritmo, entonces lo más seguro es que no
han visto una situación de enfrentar una crisis.
Ellos están
siguiendo a los héroes que creen que están en un juego. Cuando solo peleas
contra enemigos que puedes derrotar, tu sentido de la urgencia desaparece.
También sería
fácil caer bajo la ilusión de que ellos mismos son parte de una clase privilegiada.
Solo por
anunciar que ellos son los compañeros de un héroe, ellos recibirán tratamiento
preferencial.
Por supuesto,
un héroe tampoco es perfecto, por lo que habrá al menos una ocasión o dos en
donde se ponga realmente peligroso.
Porque los tres
héroes tienen gran confianza en ellos mismos.
En primer
lugar, el grupo de Motoyasu terminó en una crisis como esa, algunos de los
compañeros que fueron involucrados terminaron yéndose por eso.
—Y al final,
los compañeros puede que apenas sean capaces de entender qué tan diferente es
un héroe habiendo observándolo todos los días. Me imagino que la diferencia
parecería poca. Además también se debe considerar el cultivar amistades. (Naofumi)
—Entiendo degojaru. Si sucede alguna
revuelta, te lo haré saber degojaru. (Sombra)
Viendo la
posición de Melromarc y el resto del mundo, es normal que ellos intenten lograr
que los héroes se lleven bien entre sí.
Sin mencionar
los desacuerdos internos que llevaron a una pérdida durante la ola, ellos
tienen malas relaciones aún en el mejor de los tiempos.
En realidad no
quiero hacer amigos, pero entiendo que la cooperación es necesaria. Si sólo fuéramos
nosotros, no podríamos haber derrotado al Papa.
De ahora en
adelante, que nosotros actuemos juntos durante las olas no cambiará.
Sin embargo, la
oportunidad de hablar en esa ocasión se esfumó inmediatamente.
Está bien por
mí, pero… para pelear contra Glass y ellos, no puedo decir que solo voy a hacer
lo que me toca.
Aunque odio a
sesos tipos, nosotros pertenecemos al mismo bando, así que la cooperación es
necesaria.
Ahora que lo
pienso… ¿Cómo participamos en las olas por todo el mundo?
¿Las olas se
concentran en las cercanías de Melromarc porque ahí fueron convocados los
héroes?
Eso es algo que
también tengo que discutir con la Reina.
Tal vez,
después del intercambio de personal, me pregunto si los descubrimientos de
Sombra serán reportados.
¿O el plan es seguir
el hábito de esconder las cosas de los héroes?
Si tengo que
decir algo del objetivo de esta ocasión, el propósito es desarrollar
entendimiento mutuo con los compañeros de los otros héroes.
Los héroes son
presentados como gente habilidosa. Y de esa manera, si ellos sienten que les
hace falta algo, ellos le preguntarán a un compañero de confianza y así en
adelante… ¿cierto?
Esos tipos,
ellos no preguntarán porque ellos piensan muy egoístamente de sí mismos. Ellos
piensan muy rápido que entienden su situación.
Bueno, podría
ser simplemente sobre reclutamiento.
Ese bastardo
Motoyasu intentó reclutar a mis compañeras usando su propia manera especial.
La posibilidad
de que Ren e Itsuki también intenten reclutar no es cero. En realidad es alta.
Aunque en su
caso, ellos pensarían en prepararlas desde cero por ellos mismos……
¿Los Demi-humanos y monstruos se hacen así de fuertes?
Bueno, eso también es lo que siento.
Sin embargo, hay una gran contradicción cuando se trata
de esta teoría.
Ellos no
esperan volverse fuertes. Eso quiere decir que los juegos que esos tipos
jugaban no tenían a demi-humanos o monstruos que se volvían tan fuertes…… es lo
que imagino.
Eso o nunca lo
intentaron.
¿Es esta la
fuerza de mejorar por ellos mismos?
No lo sé.
¿Cómo lo pongo?
Siento que el objetivo de la Reina es elevar los estándares de todos los
Héroes.
Parece que hay
una intención de tratarme con preferencia. Pero será incómodo desde el punto de
vista global si los otros héroes son vistos como débiles.
Sin mencionar
que es un compromiso planeado.
En vez de dejar
que sólo las sombras investiguen, es más confiable si revisamos las cosas por
nosotros mismos.
Aunque nadie
debe de ser dejado de lado.
Viéndolo,
mientras el intercambio de personal parece se inútil, podría ser una
distracción para poder recolectar información más fácilmente.
Juntar a los héroes con el pretexto de que
la isla esté activa……
……
Probablemente he ya pensado demasiado en estas cosas.
Aún si estoy
malinterpretando, estoy pensando en cómo los grupos de Ren e Itsuki actuarán.
No será
problemático si nada llegara a pasar, pero habrá una gran pérdida si algo
llegara a pasar.
—Este es el
cuarto donde los compañeros de Héroe de la Espada se están hospedando degojaru.
(Sombra)
Mientras estoy
pensando, finalmente llego frente al cuarto donde están los compañeros de Ren.
—Ah. (Naofumi)
Asiento y toco
la puerta.
—Adelante.
(¿???)
Esta vez hay
una respuesta adecuada. Es una gran diferencia comparando con el lugar de
Motoyasu. Abro la puerta y paso adentro.
—Bienvenido y
gracias por venir, Héroe del Escudo-sama. (¿???)
—Ah, sí…… (Naofumi)
Por mi
experiencia de la última vez, esto es algo decepcionante.
Bueno…… Los
compañeros de Ren son cuatro personas.
Eso es uno más
que Motoyasu. Aunque al principio había cinco, por lo que se ha reducido en
uno.
También es
lógico asumir que algunos de los miembros fueron reemplazados.
—Aunque estoy
seguro que ya lo saben, ustedes estarán trabajando junto conmigo, el Héroe del
Escudo, para el intercambio de personal por hoy u mañana. Mi nombre es Iwatani
Naofumi. (Naofumi)
Reconozco a
tres personas de cuando iniciamos, y ¿creo que el último se unió después?
—Espero
trabajar contigo, Héroe del Escudo-sama. (¿???)
—Sí. (Naofumi)
Todos los
miembros son amables.
Pero estos
tipos… en esa ocasión, ellos mostraron desdén y se escondieron detrás de Ren.
No puedo
olvidar eso.
No me puedo
descuidar y bajar mi guardia.
—Unas disculpas
por aquella vez. (Representante)
—¿Jah?
(Naofumi)
Un hombre que
parece el representante…. ¿creo que un guerrero? Se inclina hacia mí.
—Por favor
entiende, por la situación con el Rey de Melromarc, sabíamos que cualquiera que
se pusiera del lado del Héroe del Escudo sería menospreciado mucho.
(Representante)
Los otros
bajaron sus cabezas para igualar al representante.
—Aunque sientas
que estas palabras signifiquen poco, te pedimos que por favor nos instruyas
bien en los próximos dos días. (Representante)
—E- Entiendo. (Naofumi)
De alguna
manera…… cuando la otra persona está siendo extrañamente cortés, es enervante[2].
Mis
experiencias hasta ahora me hacen sospechar que algo puede estar siendo
tramado.
—¿Deberíamos ir
inmediatamente? (Representante)
—Sí, hagámoslo.
(Naofumi)
Todavía es muy
temprano para decir una cosa u otra.
Lo que pasó,
después de todo, fue con el grupo de Motoyasu. Una voz rápidamente interrumpe
mis pensamientos.
—Entonces,
¿Dónde sería un buen lugar para que nosotros
vayamos a subir nuestros niveles?
(Hechicero)
Un tipo que
parece hechicero que viene atrás me pregunta de una manera natural.
—…… ¿Eh? (Naofumi)
[1] Kaminari-Mon: 雷門 o Puerta (entrada) de Trueno, es la
entrada exterior de las dos grandes entradas que finalmente llegan al Sensō-ji
(la entrada interior es la Hōzōmon) en Asakusa, Tokyo, Japón. La puerta, con
sus linternas y estatuas, es un popular sitio turístico. Tiene 11.7 m de alto y
11.4 metros de ancho. Desde la parte sur de kaminarimon se puede ver las
estatuas de Raijin (dios del trueno) en la izquierda y Fuujin en la derecha. (imagen)
[2] Enervante.
1. adj. Que
debilita o quita las fuerzas.
2. adj. Que
excita los nervios o pone nervioso.
!Gracias por la novela¡
ResponderEliminar