Por el momento me encuentro estudiando japonés (para conocer el idioma y porque me fascina su cultura) y tal vez en un futuro, las traducciones sean del japonés al español.
Las traducciones aquí hechas están enfocadas a mantener la idea y significado que tenga la obra, no la traducción literal.
Una novela ligera (Light novel o ライトノベル raito noberu? ) es un estilo de Novela Japonesa que principalmente se dirige a estudiantes de secundaria o preparatoria.
Raito noberu es un término japonés formado por palabras en inglés. Tales cortas novelas ligeras son frecuentemente llamados ranobe(ラノベ) o LN en el Oeste. Son compuestas típicamente por 40,000 o 50,000 palabras (más cortos que las Novelas Cortas, como La Metamorfosis de Franz Kafka o El Fantasma de Canterville de Oscar Wilde), y rara vez tienen más de un centenar de páginas, además de tener un periodo de publicación muy exigente y usualmente son publicados en tamaño Bunkobon, y frecuentemente son ilustrados. El texto se serializa con frecuencia en revistas de antologías antes de reunirlas en forma de libro.
Una novela ligera (Light novel o ライトノベル raito noberu? ) es un estilo de Novela Japonesa que principalmente se dirige a estudiantes de secundaria o preparatoria.
Raito noberu es un término japonés formado por palabras en inglés. Tales cortas novelas ligeras son frecuentemente llamados ranobe(ラノベ) o LN en el Oeste. Son compuestas típicamente por 40,000 o 50,000 palabras (más cortos que las Novelas Cortas, como La Metamorfosis de Franz Kafka o El Fantasma de Canterville de Oscar Wilde), y rara vez tienen más de un centenar de páginas, además de tener un periodo de publicación muy exigente y usualmente son publicados en tamaño Bunkobon, y frecuentemente son ilustrados. El texto se serializa con frecuencia en revistas de antologías antes de reunirlas en forma de libro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario